檢視 校級中心-國語教學中心 的原始碼
←
校級中心-國語教學中心
跳轉到:
導覽
、
搜尋
根據以下的原因,您並無權限去做編輯這個頁面:
您剛才的請求只有這個使用者組的使用者才能使用:
使用者
本頁面僅限管理員進行變更。如您有任何意見,歡迎利用本頁之
討論
頁面進行編寫,我們會盡快回覆您。或可來信
ntnuhis@deps.ntnu.edu.tw
指教
你可以檢視並複製本頁面的原始碼。
在過去的傳統上,各國研究漢學的學生若想深造,都要到中國大陸,拜師求學,研讀文獻。當時的教學著重於書面文字,以研究為重,口語相對不受重視,只能在日常生活中習得。 ==創辦初期== 民國三十八年大陸淪陷之後,西方學生失去了這個學習的管道;許多國外大學與政府機構,也亟需學有專精的中國研究學者。有鑑於此,美國康乃爾大學展開計畫,由謝迪克教授(Prof. Harold Shadick)主持,福特基金會出資,從美國七所知名大學,甄選優秀漢學研究生,送到臺灣學習中文。第一批獲選來臺的五位學生,包括李豪偉(Howard Levy)、賀理查(Richard Howard)、葛麟(Donald Gillen)、丁愛博(Albert Dien)、石清照(Catherine Stevens)等五位。 這些學生在四十五年抵台,透過福特基金會與中華民國教育部的安排,進入師大(當時稱台灣省立師範大學)上課。文學院院長梁實秋教授負責籌畫課程,設置了國語教學中心,並請王壽康教授為首任主任。王主任指派當時校內各系國語標準的優秀學生---包括盛靜恆、袁乃瑛、李鍌、周慧強、田欣然等---為這些美國學生授課,自此展開了師大國語中心的歷史。 ==知名校友== 雖然創業維艱,但是在老師與同仁篳路藍縷、認真教學、語言與文化兼具的薪傳和努力下,國語中心逐漸成為師大在海外的聲譽指標。國外人士,不論是在學術研究(哈佛大學文理學院院長柯偉林 William Kirby、柏克萊加州大學系主任奚如谷 Steven West、劍橋大學教授麥大維David McLullan)、政治外交(國家領袖-日本首相橋本龍太郎、澳洲總理陸克文Kevin Rudd、州 長-美國猶他州長洪博培Jon Huntsman、州務卿-加州州務卿江月桂 March Fong Eu)、乃至工商企業、新聞傳播、文化藝術各界,凡是中文程度高的,許多都曾經在國語中心學習,他們不但是認同師大的校友,也是在海外為中華民國發聲的真誠友人。 在這樣的成就下,民國六十六年師大第104次行政會議中,正式通過將國語中心定位為學校一級單位。其後,教育部鑒於國際中文教學的發展願景、前瞻與需要,以及國語中心的特殊績效,與卓越的國際貢獻,特補助專款三億元興建博愛樓(地上十層、地下兩層),八十三年落成啟用。該大樓原規劃由國語中心專用,但後來為配合學校整體發展,陸續被迫將半數樓層空間撥借其他單位使用,發展仍受極大侷限。 ==現況== 現在國語中心有兼任教師一百餘人,還有來自七十多國的一千七百位學生,規模在全球華語教學單位中位居前茅,比喻為小型聯合國也不為過。更重要的是,國語中心除了招生授課,更以全球正統中文守護者自許,肩負起一般語言學校無法顧及的研發推廣任務,力求提升華語教學的層次。在課程教學上,規劃與國際接軌的語言課程架構;在教材研發上,開發了多項紙本與數位教材,並且積極籌備網路華語課程;在文化研習活動上,開創了多采多姿的文化活動及短期班次;在學生輔導上,也建立機制,提供學生校內外生活的協助。 現在,華語教學受到的重視已非五十七年前所能想像,也有不少人散播「華語熱」迷思,以圖滿足牟利的目的;但國語中心仍堅持「推廣中文教學、傳播中華文化、增進國際交流」的宗旨,懷著「正統中文、歷久彌新」(We teach the oldest/traditional modern language)的理想與使命感,努力不懈。 <br>撰寫人:周中天 [[Category:行政單位]] ---- {{師大百寶箱}}
此頁面包含以下模板:
模板:師大百寶箱
(
檢視原始碼
)(保護)
返回到
校級中心-國語教學中心
。
導航
個人工具
登入
名字空間
頁面
討論
變換
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
動作
搜尋
導覽
首頁
近期變動
隨機頁面
使用說明
數位校史館
師大精神
發展階段
校園風貌
典範人物
校園活動
社團活動
校務資訊
校園刊物
師大時光機
常見問題解答
工具箱
連入頁面
相關頁面修訂記錄
特殊頁面
頁面資訊